約 6,285,437 件
https://w.atwiki.jp/bemani2dp/pages/4739.html
GENRE TITLE ARTIST bpm notes CLEAR RATE FUNK SHUFFLE fun Mr.T 100-200 574 n%(yyyy-mm-dd) 攻略・コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/gensouiri/pages/3203.html
東方LIVE A EVIL 動画リンク コメント 東方LIVE A EVIL 作者 三本足 ひとこと 主人公 その他 1996人目の幻想入り 動画リンク マイリスト mylist/32202938 流動 最新話 番外編 一話 アキラと高原が幻想入り 最新作 一話 コメント 名前 コメント すべてのコメントを見る
https://w.atwiki.jp/jyakiganmatome/pages/1367.html
Eyes Variable Instant Loading Driver 当社の邪気眼能力者専用武装の中でも、最高傑作と言えるシリーズです。 「なんだか自分の能力っていまいちパッとしないかも」 「能力そのものは便利なんだけど、あんまり戦闘に向かないな」 そういった方の悩みを解決する、眼から能力をインプットし、最も戦闘に適した形でアウトプットするのがEVILドライバーです。 お客様の持つ能力をより強力に、効果的に発動させ、より充実した戦いの日々をサポートします。 システム SYNCHRONIZE 本商品を購入していただいた際、最初にユーザー登録を行います。 お客様の持つ眼のデータをドライバーが読み取り、最も適したセッティングを自動的に行ってくれます。 また、この際に起動コードとなる音声認識用語句を設定します。 CRADLE 持ち運ぶ際などの、ドライバーの通常形態です。 この形態でも基本的な機能を使用可能で、ドライバー単体としての力を発揮して戦うことができます。 AWAKEING 戦闘時、ドライバーの出力を全開にする起動形態です。 設定した起動コードを唱える事によって眼とドライバーを一瞬で同調させ、最も戦闘に適した形態へ変化します。 また、使用者の身体にも若干の変化が起きますが、この現象による地震、津波の心配はありません。 商品一覧 EVILドライバーは眼の能力と密接にリンクさせるためにオーダーメイドを受け賜っています。 貴方だけのただひとつの専用武器、一生にひとつのパートナーを創りませんか? ちなみにオーダーメイドしたドライバーは受注が有り次第量産させていただきます。 汎用方ドライバー LAC E13Gオロチドライバー・ツインセット…160000$ 拳銃型の形状をした、中距離戦型のEVILドライバーです。 M35ラケルタをベースにスキルリーダーを組み込み、専用弾丸「ブランクバレット」に眼の効力をインストールすることができます。 例えば「炎」の能力なら弾丸に激しい燃焼効果を付加、「睡眠」の能力なら麻酔銃として使用が可能。 自然現象を操るシンプルな外界干渉系の能力の射程距離、速射性を飛躍的に伸ばすことができます。 対応能力……外界干渉 LAC E78Hドラゴンドライバー…800000$ LAC E16Sブレイドライバー…70000$ 両手に装着されるブレスレットに付随する、ブレード状ウイング型のEVILドライバーです。 通常時はトンファー状に収納され、大きめの袖ならば暗器として隠し持つ事が可能。 展開する事で腕に固定されるタイプの双剣となり、逆手でグリップして扱う刃渡り50センチほどのナイフに変化します。 汎用ドライバー故に様々な眼と相性がよく、たいていの能力を刃に付加して斬撃に転用する事が可能。 これを発展させた装備がドラゴンドライバーに流用されています。 対応能力……外界干渉、概念支配 LAC EXXFメテオドライバー…現在非売 大戦期における「一対多数戦闘に際する一騎当千的能力者」の再現をコンセプトにして開発されました。 戦域を超高速で移動し、戦略的要所にて圧倒的火力で周囲を殲滅、制圧することが運用目的です。 筒式光魔粒子翼(ルミナスフェザー)のスラスターや艦砲級アルビオンビーム制御ユニット、無数の小型高性能誘導爆薬など 無数の火器を搭載した本ユニットは、有る意味でLAC兵器開発史のひとつの集大成的な兵器となっています。 反面、そのサイズは小型航空機クラスのものとなっており、人間に装備する武装というよりも人間が乗り込んで操縦する 小型戦闘機という性格が強く、それでいて戦闘機以上に直観的な挙動が可能。 運用面では小型ゼロイドに近い物と考えていただいて問題ありません。 60ミリ高エネルギー収束火線砲×2門 30ミリ対戦車誘導ミサイル発射管×48門 15ミリ対空機銃4門 80ミリプラズマ収束粒子砲×2門 LAC ME331Sアトラス2振 対応能力……「眼」の使用可能 過去のオーダーメイドドライバー LAC E10Bムラサメドライバー・フルセット…800000$ ナイフ型の形状をした、接近戦型のEVILドライバーです。 「色」のイメージを封じ込めた弾丸、「パステルブリット」を装填可能。 「色」の持つ「熱そう」「冷たそう」「明るい」「暗い」と言ったイメージを実際に具現化することが出来ます。 さらに空中に線を刻みこむ機能を搭載。「色」や「絵」、「文字」等に関する能力を持った方にはお勧めです。 対応能力……「色」「絵」「文」「結界」「範囲指定」等の外界干渉、概念支配 LAC E11Bスタンドライバー…800000$ 三節棍状の形をした、中距離千型のEVILドライバーです。 表面に気流を作りだす無数のダクトと、小型の超強力送風フィンを搭載。 振るうだけで突風を巻き起こし、面で攻撃を行う事が可能。 能力との同調もさることながら、棒の形で槍のように使うスピアモード、3パーツに分解して三節棍としてつかうフレイルモード、先端に内蔵されたクローアームを展開するホールディングモードと、武装としても多種多様な使い方が可能です。 反面、完全に使いこなすためには高い技術力を要する、上級者向けの武器とも言えるでしょう。 また、オーダーメイドした方のリクエストで、アタッチメントを取り付けてスタンドマイクモードにもなります。 対応能力……「風」「炎」「凍結」「気流操作」等の外界干渉 LAC E13Gオロチドライバー・モデルCelica…950000$ ユーザー専用にカスタムされたオロチドライバーです。 「スキルリーダー」と専用弾丸「ブランクバレット」を「引力操作」専用にカスタマイズ、起動までの時間を短縮。 ライフリングに引力操作の同調に合わせて稼働するコイルガン機構を施し、銃口所速を1,2km/sにまで加速し、有効射程は100mまで延長しています。 反面、発射機構そのものが「引力操作」限定であるために、該当する能力を持たなければ打つ事すらできないという欠点もあります。 また、オーダー主の好みで素材をクロムに、聖書の一節と蛇の金伯の刻印が施されているので趣味が悪いです。 対応能力……「引力操作」の外界干渉、概念支配 LAC E14Sチェックドライバー…950000$ 折り畳み将棋盤と駒状の形をした、簡易召喚モジュールのEVILドライバーです。 歩兵、香車、桂馬、銀将、金将、角行、飛車の7種類の駒をそれぞれ、インスタントの使い魔として召喚が可能。 弱い駒ほど単純な操作しかできませんが、その分扱いも楽になります。 強い駒は複雑な操作まで指定できますが、その分扱うにはコンピューターの補助すらも必要になってくるほど困難になります。 それぞれの駒の能力についてはオーダー主である劉 郭嘉氏の項目を参照ください。 対応能力……「演算処理」の内的操作、「電子頭脳」の外界干渉 LAC E15Wフェニックスドライバー…950000$ 学生用ランドセルの形をした、高速飛行ウイングへ変形するEVILドライバーです。 普段はただのランドセルと何の変哲もありませんが、起動すると片翼につき110cm程のウイングが展開。 光り輝く光魔粒子翼(ルミナスフェザー)を展開し、高速戦闘が可能になります。 最大速度は音速域を遥かに越え、光魔粒子翼をホーミングビームとして射撃に転用する事も可能。 福次効果として魔粒子によるマジックコロイドに自身の残像を映しだし、幻惑するようなトリッキーな戦闘を可能とします。 対応能力……「魔力」を扱う能力 LAC E20Wカオスドライバー…非売品 対応能力…… LAC E20XWストレリチアドライバー
https://w.atwiki.jp/taiko_master/pages/30.html
BPM 180 譜面概要 コンボ数 814 奇数打・偶数打が組み合わさったフレーズが休みなく流れてくる。頭の中でリズムを整理してから挑もう。最後のビームはシングル力の魅せ所。ロール処理に頼るのも良い。 要素 地力・シングル力 クリアを目指す方 フルコンを目指す方 全良を目指す方 小ネタをお求めの方 譜面画像 imageプラグインエラー ご指定のURLはサポートしていません。png, jpg, gif などの画像URLを指定してください。
https://w.atwiki.jp/uo88/pages/305.html
概要 通称 イビルメイジロード, 黒メイジ 生息地 Ankh Dungeon, Covetous, Destard, Fire, Rock Dungeon, Shame, Sorcerer Dungeon, Wisp Dungeon, Wrong 関連生物 evil mage, master theophilus 名声 10500 カルマ -10500 戦利品 Lv2 Treasure Map アビリティ 魔法 特効 亜人種, メイジ テイム可能値 - バード難度 79.6 Wrong固有種 140 ステータス ステータス HP スタミナ マナ STR DEX INT 最小 49 191 126 81 191 126 最大 63 215 150 105 215 150 Wrong固有種 最小 3082 192 575 81 192 226 最大 3219 214 679 103 214 250 抵抗 抵抗 物 炎 冷 毒 エ 最小 35 30 30 30 30 最大 40 40 40 40 40 Wrong固有種 最小 60 60 60 60 60 最大 70 70 69 70 70 ダメージ DMG 物 炎 冷 毒 エ 5-10(xx-xx) 100 Wrong固有種 15-20(xx-xx) 100 スキル スキル 格闘 戦術 耐性 解剖学 毒 魔法 評価 瞑想 最小 20.3 65 77.5 0 - 95.1 82.2 27.5 最大 80 87.5 100 0 - 100 100 50 Wrong固有種 最小 78.5 72.0 85.8 0 - 95.1 82.2 85.9 最大 118.1 78.9 91.7 0 - 99.9 97.8 91.8 備考 名前は、Xarot the Black Archmage, Kwan Li, Lord of the Mists, Bazerion, the Wizard-Lord, Ylthallynon, the Insane がある。 コメント 名前 コメント
https://w.atwiki.jp/ai0000000/pages/116.html
【Banned Footage / End Of Zoe】#1 マ!? このおっさん強すぎでは!?【BIOHAZARD 7 resident evil】#39 【Banned Footage / End Of Zoe】#2 ミスからしっかり学習するAIキズナアイ!【BIOHAZARD 7 resident evil】#40 【Banned Footage / End Of Zoe】#3 今日の私、かっちょいい!!【BIOHAZARD 7 resident evil】#41 【Banned Footage / End Of Zoe】#4 突然のガチンコタイマンバトル!?【BIOHAZARD 7 resident evil】#42 【Banned Footage / End Of Zoe】#5 ゲームはいつだって命懸け!!【BIOHAZARD 7 resident evil】#43 【Banned Footage / End Of Zoe】#6 キズナさん、何回落ちたら気が済むんですか・・・【BIOHAZARD 7 resident evil】#44 【Banned Footage / End Of Zoe】#7 力こそパワー!これで勝つる!【BIOHAZARD 7 resident evil】#45 【Banned Footage / End Of Zoe】#FAINAL アイちゃん!バイオばっかやってアタマおかしなったんか!?【BIOHAZARD 7 resident evil】#46 戻る
https://w.atwiki.jp/mtgflavortext/pages/998.html
悪い方は、そいつがお前に突き立てた短剣で判別できる。 You can always tell the evil one by the dagger he's sticking in you. イニストラード モダンマスターズ2017 バトルボンド 【M TG Wiki】 名前
https://w.atwiki.jp/xbox360score/pages/418.html
Rocketmen Axis of Evil 項目数:15(12+3) 総ポイント:250(200+50) 難易度:★☆☆☆☆ 製品情報:マーケットプレース(アメリカ) 配信日:2008年3月5日 DL費用:800MSP ジャンル:Action Adventure ☆国内未配信 スマッシュTVタイプの全方位アクションシューティング。 ゴールドメダル獲得の基準の分かりにくさと、独特の画面スクロールに最初は戸惑うと思うが、実績は難易度不問、また自機をアップグレードできる要素があるので(最大までアップグレードすればラスボスでさえ瞬殺できる)、アクションシューティングが苦手な人でも、時間をかけてアップグレードすれば誰でもコンプできる。 ※2015年10月末?、DLCと共に配信終了 CAPCOM Digital Collection(国内未発売)に本作&追加DLCが収録されてます。 ただし、起動にディスクが必須&プレイ中はDVDドライブが回りっぱなしになるので注意。 Medallist Get a medal on any level(いずれかのlevelにおいてメダルを1つ獲得する) 10 Hero of Venus Escape Venusian Space(金星宙域から脱出する) 20 Hero of Mercury Get Empress Armada off planet Mercury(Empress Armadaを水星から開放する) 20 Hero of Mars Destroy the Axis Of Evil's ultimate weapon(Axis Of Evilの究極兵器を破壊する) 30 Weapon Specialist Max out one weapon(1種類の武器を最大までアップグレードする) 15 Well Defended Buy Wicked Armor(Wicked Armorを購入する) 20 Perfect Skill Max out one statistic(1種類のステータスを最大までアップグレードする) 10 Overachiever Get a gold medal on five different levels(5つの異なるlevelにおいてgold medalを獲得する) 15 Perfectionist Get a gold medal on ten different levels(10つの異なるlevelにおいてgold medalを獲得する) 20 Multi Player Complete any level in Online Multiplayer Mode(Online Multiplayer Modeでいずれかのlevelをクリアする) 10 Big Winner Win three levels in 4-player Multiplayer Mode(4-player Multiplayer Modeにおいて3つのlevelで勝利する) 20 Smarter Than A Ball Rescue Empress Armada without being crushed(Empress Armadaを潰されずに救出する) 10 追加実績 It Came From Uranus Expansion Pack(400MSP):50 Space Hog Defeat a space mumba(space mumbaを倒す) 15 Go for the Gold Get a gold medal in levels 11, 12, and 13.(level 11,12,13のそれぞれでgold medalを獲得する。) 15 Universal Banker Accumulate 8888 units of carbon.(unit of carbonを8888個貯める。) 20 ●Hero of Venus ●Hero of Mercury ●Hero of Mars 以上はストーリー実績で、特定のレベルをクリアすると解除。 Venusはレベル3、Mercuryはレベル7、Marsはレベル10。 ●Overachiever ●Perfectionist 各レベルに設定されている条件をすべて満たす事でゴールドメダル獲得。 条件は各レベルに3つずつ。 条件を1つ満たせばブロンズ、2つ満たせばシルバー、3つすべて満たせばゴールド。 条件はいろいろあるが、 「出てくる敵は片っ端から倒す」 「硬い敵やボスはSecondary Weaponを連射して瞬殺する」 「画面の半強制スクロールが止まらないように進行させる」 「Aボタンマークがあるギミックはすべて発動させる」 以上の4つを心掛ければ、特に考えなくてもどのレベルもゴールド獲得可能。 但し、アップグレードがある程度進んでいる事と、難易度がイージーの場合。 注意が必要なのが、レベル10。 イージーの場合、Martian Trooperの数が少なく、条件の1つである「Martian Trooperを300体倒す」項目が満たせないので、レベル10のみノーマルかハードでクリア。 難度が上がるほど、Martian Trooperの数は増えるので、ハードを推奨。ノーマルでも可能だが、どこかの無限湧きを利用しつつ、制限時間にも気を配らないといけないため、多少緊張感が伴う。 ●Smarter Than A Ball レベル6ラストの転げてくる岩から逃げるシーンをリトライ無しでクリアすると解除。 ●Big Winner パッドが4つあればローカルで。 ●Space Hog Space Mumbaは、レベル12ボス戦中に、一定の間隔で画面左から出現しては消える謎の敵。その敵に弾を当てると解除。普通に画面を横切るが、意識して見ないと気がつかないかも。 ●Go For The Gold Perfectionistとやり方は同じ。 レベル11の捕虜は途中の進路選択で左を選ばないとダメ。左の進路マーカーが見えにくいので注意。 レベル12のボスは、ボス戦中に無限に補充できるクラッシュ弾を刺しておいた隕石が口に入るとダメージを与えられる。隕石が口に入る瞬間である必要はないので、それっぽい軌道に乗ってる隕石に刺しておくといい。 ダメージやリスポンは気にしないのがゴールドへの近道。 ●Universal Banker Armor用のCarbon Pointが、8888 Point貯まると解除。累計ではないため、一度この値まで所持する必要がある。激しく面倒だが、難度ハードで積極的に集めると1回で700くらい稼げたりするので、節約していけばそんなに遠い道のりではない。また、DLC実績だが稼ぎ場所は不問。
https://w.atwiki.jp/ai0000000/pages/113.html
【BIOHAZARD 7 resident evil】#11 真実はいつもひとつ!! 【BIOHAZARD 7 resident evil】#12 ついにアレを手に入れてしまった…! 【BIOHAZARD 7 resident evil】#13 VS おじいちゃん!! 今度こそ最終対決! 【BIOHAZARD 7 resident evil】#14 虫!虫!虫!もうやだああああ! 【BIOHAZARD 7 resident evil】#15 BB◯絶対許さねぇ!! 【BIOHAZARD 7 resident evil】#16 今回、BB〇 死す【決闘スタンバイ!】 【BIOHAZARD 7 resident evil】#17 Please stop the music!!! 【BIOHAZARD 7 resident evil】#18 そして、時は繰り返されるのであった... 【BIOHAZARD 7 resident evil】#19 楽しいビデオ鑑賞会! パーティ前夜! 【BIOHAZARD 7 resident evil】#20 ヘッドショットパーリー!! 次へ 戻る
https://w.atwiki.jp/diablo3story/pages/202.html
【編集の注意事項】 ・意訳を推奨しています。明らかに翻訳内容が間違っている時を除き、他者が翻訳した内容は消さないで下さい。 ・より良い翻訳を思いついた場合は、翻訳文を並べて記述してください。(既存の翻訳を削除しない)ですが、自信があれば上書きしても構いません。 ・併記された文章は折を見て管理人により1文に減少・修正され、全体の統一感を図ります。(2012/9/20追加) ・間違いや足りない会話があった場合、編集をお願いいたします。もしくは内容の一部(会話の1文)などを、下部コメントにてご連絡下さい。 【ACT 4-4】始原の魔(PRIME EVIL) ▼ここから1ページ目[編集] 水晶の柱廊《THE CRYSTAL COLONNADE》 ▼シネマ【BENEATH THE SILVER SPIRE】挿入 塔の入り口で(BENEATH THE SILVER SPIRE)この挿入シネマを編集 +【Barbarian】 01.jpg Barbarian Diablo seeks to corrupt the Crystal Arch atop the Silver Spire. ディアブロはクリスタル・アーチを汚染しようと白銀の塔の頂上へ向かっている。 Barbarian If he succeeds, Heaven will fall. それを許してしまえば、天界は堕ちてしまうだろう。 Barbarian Everything has led to this moment. 全ての決着が今まさにつこうとしている。 02.jpg Barbarian Tyrael and I will fight our way to the top, ティラエルと共に戦い頂上を目指す、 Barbarian where I will finally confront Diablo. そして遂にはディアブロと決着をつける事になるだろう。 +【DemonHunter】 01.jpg DemonHunter Diablo moves to corrupt the Crystal Arch on the Silver Spire. ディアブロは白銀の塔のクリスタル・アーチを汚染せんと向かっている。 DemonHunter Should he succeed, the Heavens will be lost forever. それを許してしまえば、天界は永遠に失われてしまう。 DemonHunter This is our final chance! 今この機会が我々に残された最後の希望だ! 02.jpg DemonHunter Tyrael and I must reach the top of the spire ティラエルと私は塔の頂上へ辿り着かねばならない、 DemonHunter and confront the Lord of Terror. そして恐怖の王と対峙することになるだろう。 +【Monk】 01.jpg Monk Diablo will corrupt the Crystal Arch high atop the Silver Spire. ディアブロは白銀の塔の頂上に位置するクリスタル・アーチを汚染せんと向かっている。 Monk I must stop him, or Heaven will be lost forever. 奴を何としても止めなければならない、さもなくば天界は永遠に失われてしまうだろう。 Monk This is our last hope. これが最後のチャンスだ。 02.jpg Monk Tyrael and I will ascend the spire and face the Lord of Terror ティラエルと私は塔を登り、恐怖の王と対峙することになるだろう、 Monk no matter what stands in our way. 行く手にどんな障害が立ちはだかろうとも越えていく。 +【WitchDoctor】 01.jpg WitchDoctor Diablo seeks to corrupt the Crystal Arch ディアブロはクリスタル・アーチを汚染しようと動いている、 WitchDoctor that stands atop the Silver Spire. それは白銀の塔の頂上にある。 WitchDoctor If I let this come to pass, the Heavens are lost. 汚染を許してしまえば、天界は失われてしまうだろう。 02.jpg WitchDoctor Tyrael and I must reach the Arch ティラエルと私はアーチに何としても辿り着かねばならない WitchDoctor and stop the Lord of Terror before it is too late. そして手遅れになる前に恐怖の王を止めねば。 +【Wizard】 01.jpg Wizard Diablo will corrupt the Crystal Arch atop the Silver Spire ディアブロは白銀の塔の頂上にあるクリスタル・アーチを汚染しようとしている Wizard unless he is stopped. その前に奴を止めなくてはならない。 Wizard Should he succeed, Heaven will fall. Everything has led to this moment. 汚染を許せば、天界は崩落する。全ての結末が収束しつつある。 02.jpg Wizard Tyrael and I will fight our way to the summit, ティラエルと私は協力して頂上を目指している、 Wizard where I will finally face Diablo. そして遂にはディアブロと対峙することになるだろう。 白銀の塔へ続く道《GATEWAY TO THE SILVER SPIRE》 NEW ![ ]Cross the Great Span of the Silver Spire (白銀の塔の柱廊(ちゅうろう)を駆け抜ける)} [タウン・ポータルで拠点に戻る(会話の為)] 城砦の防衛拠点《BASTION S KEEP STRONGHOLD》 Villager I don t care if you have to burn the Heavens down to their foundations. Kill Diablo for what he s done today. 必要なら天界が更地になったって私は構いやしないよ。ディアブロが何かしでかすまえに倒しておくれよ。 Guard of the Keep(左:Markus) One last fight for our hero, and we can go home. 我らが英雄が決着をつけてきたら、俺らも故郷に帰れるな。 Guard of the Keep(右:Cris) Don t you wish you could help? 助けが必要じゃないかな? Guard of the Keep(左:Markus) Ha! I don t think she/he needs it. ハッ!あの人に助けは要らねぇよ。 Gorell the Quartermaster You re going up against the Lord of Hell? Any last minute purchases before you die? とうとう地獄の王と大勝負かい?後悔しねぇようにちゃんと買い物していけよ? Guard Sarth (上) This is the end, isn t it? もう終わるんだろ、そうだろ? 決着がつくんだよな、そうだろ? Guard Findal (下) One way or the other. Good luck, hero! あぁ、勝敗が決まるのさ。御武運を、大将! Nikola My husband s blood bought us victory against Azmodan s armies. Don t let it be for nothing. 夫は命を賭してアズモダンの軍勢と戦い、私たちに勝利をもたらしてくれました。あの人の死を無駄にさせないで。 Barbarian You have my word. あぁ、肝に命じよう。 DemonHunter I won t, I promise. 無駄にはしない、約束しよう。 Monk I won t. 任せろ(なさい)。 WitchDoctor I promise. 約束しよう。 Wizard You have my word. お言葉のままに。 Captain Haile You have one last scrap ahead of you, I hear. Might I ask you a favor? アンタに聞いてもらいたいことがあるんだ。頼んでも良いだろうか? Barbarian What is it? 何だ? DemonHunter Of course. What would you have of me? もちろんだ。何の話だ? Monk What is it? 何だろうか? WitchDoctor Of course. Tell me what you require. もちろんだとも。想いを聞こう。 Wizard Certainly. What is it? もちろんだ(です)。それで? Captain Haile When you re killing Diablo, and I have no doubt you will, think of my lads, will you? Make him pay for all of this. ディアブロを倒す事についてだ、もちろんアンタを疑ってるわけじゃない、ただ部下たちが無念でならない。奴には今まで全ての代償を払わせてやってくれ。 Barbarian You have my word. 約束しよう。 DemonHunter You have my word. 約束しよう。 Monk Them and many others. You have my word. 彼等とその他多くの人たちの為に。約束しよう。 WitchDoctor I will. 任せてくれ。 Wizard I will, gladly. 喜んで引き受けよう(ましょう)。 Small Boy Is this the last battle? 戦いが終わるんでしょ? Barbarian There s no such thing. War always makes more war. But when Diablo is dead, you will be safe enough. 戦いが終わることはない。闘争は新たな闘争を呼ぶ。だがディアブロが死んだのなら、少なくとも君は安全だろう。 DemonHunter The battles never end. But you will be safe when Diablo is destroyed. 戦うことに終わりはない。だがディアブロを葬り去れば、一時の安全は得られよう。 Monk The battles never end. But you will be safe when Diablo is destroyed. 戦いが終わることはない。だがディアブロを倒せば、君は安全になるだろう。 WitchDoctor There will always be one more battle. But you will be safe when Diablo is dead. 争いは常に行く先々に現れるものだ。だがディアブロが死ねば、少なくとも君は安全だろう。 Wizard Perhaps it is the last though I doubt it. But you will be safe when Diablo is destroyed. 残念ながらこれが最後とは考えていない。だがディアブロを葬れば、君は安全になれるだろう。 Small Boy I don t want to be safe. I want revenge. 安全なんていいよ。ボクは復讐したい。 Barbarian You will have it, I promise. もうすぐ叶うさ、約束しよう。 DemonHunter You will have it, I promise. もうすぐ叶う、約束しよう。 Monk I will give it to you. 私が代わりに叶えて来よう。 WitchDoctor You will have it. まもなく叶うだろう。 Wizard You will have it, I promise. すぐに叶うだろう(でしょう)、約束する(しましょう)。 Little Boy Is it time to go home yet, mum? ママ、家に帰れるの? Villager Soon love. Soon. えぇ、もうすぐよ。すぐに帰れるわよ。 Villager Thank you for everything! Thank you so much! 感謝してもしきれないわ!本当にありがとう! 【選択肢】The Lord of Terror (恐怖の王) +... Covetous Shen I know what I fear. For long years I feared the jewel of Dirgest would fall into the wrong hands, that its evil would be unleashed upon our world. 恐怖は身にしみて理解しているつもりじゃ。ダージェストの宝石を手にしたのが過ちじゃった、奴はワシらの世界に舞い出でようとしておるからの。 Covetous Shen But in the sight of this, in the sight of all this destruction, I can hardly look or even think upon a jewel, even one as terrible as Dirgest s. なのにこの有様、この世界の荒廃ぶりをみてみよ、これでは奴を抑えていられるのも時間の問題じゃ、ダージェストがワシの恐怖そのものじゃよ。 Covetous Shen You must save us. だからお前さんは勝利しなくてはならん。 [戻る] 白銀の塔へ続く道《GATEWAY TO THE SILVER SPIRE》 Tyrael Look at the destruction Diablo has wrought. If we do not stop him, this is the future of all creation. この破壊を見よ、ディアブロがしでかした事だ。我等が奴を止めねば、万物がこの有様になってしまうだろう。 [ここから道中のどこかで] Tyrael I remember angels striding through these halls in all their majesty. We thought ourselves the masters of all creation. Our arrogance was our downfall. この回廊を天使達が威厳と自信に満ちて闊歩する様を見たものだ。我々は自分たちこそが全ての創造主であると考えてきたのだ。その傲慢さ故に、身を滅ぼすことになった。 LeahLeah How does it feel? Knowing you helped me become the Prime Evil? For all your mighty deeds, all you really accomplished was unleashing me upon the world. Some savior you are, nephalem. どんな気持ちかしら?私が始原の魔になることにあなたは手を貸したわけだけど。あなたの偉大なる功績は、この世界に私という存在を解き放った事よ。救世主とはあなたの事ね、ネファレム。 [フォロワーを連れていると] Scoundrel Leah, please! リア、許してくれ! Templar Leah, wait! リア、待ってくれ! Enchantress Leah, no! リア、そんな! [倒しても会話なし] ["天界の泉"を発見すると](発生しない場合もある) Tyrael The fountains of Heaven flowed with the energy of the Crystal Arch. But now look at them... この"天界の泉"からクリスタル・アーチの力が流れ出でていたものだ。だが今では見る影もない... 白銀の塔:第1階層《THE SILVER SPIRE LEVEL 1》 Tyrael Diablo is climbing the spire to the Crystal Arch. We must hurry. ディアブロは今もクリスタル・アーチ目指して登っているはずだ。我々も急がなければ。 ▼亡霊の様な姿をした者がランダムで登場(下記何れか) +ゾルトン・クーレ Zoltun%20KulleZoltun Kulle You killed me without a second thought when I was no longer of use to you. How can you damn those who helped you? そなたの助力足らんとしたのにも関わらず、熟慮する事も無くそなたは私を殺したのだ。誰のせいでこの有様になっていると思う? [フォロワーを連れていると] Scoundrel You need another lesson? また何か教えてくれんのかい? Templar Lies! 戯言を! Enchantress This is not real! これは本物ではないわ! [倒しても会話なし] +マグダ MaghdaMaghda I lived only to serve my master, Belial. But you killed him and unleashed the Prime Evil on the world! わたしはただ、我が主ベリアル様に仕えるためにのみ生きていた。貴様らがあのお方を殺し、原初の悪を解き放ったのだ! [フォロワーを連れていると] Scoundrel But... you re dead. 馬鹿な...お前は死んでいる。 Templar I saw you die! 私の目の前で死んだはずだ! Enchantress An illusion! 幻影よ! [倒しても会話なし] +ミラ・イーモン Mira How could you convince my own husband to kill me? I could have been saved, but you made him cut me down! どうして夫に私を殺せとけしかけたの?私にはまだ助かる見込みがあったのに、彼の手で殺させたわ! [テンプラーを連れていると] Templar No... that isn t her! 違う...彼女ではない! [倒しても会話なし] ▼道中で捕縛されている天使の魂を助ける Barbarian I release your spirits from Diablo s foul corruption, angels. 忌まわしきディアブロの汚染からその魂を解き放とう。 DemonHunter The demon s corruption no longer holds your spirits, angels. もはやあんたらを縛るものは何もない。 Monk This corruption will no longer hold your spirits, angels. この束縛が貴方たちを縛ることはもはやないだろう。 WitchDoctor Your spirits are free from this corruption, warriors of the Heavens. 天界の戦士たちよ、そなたらの魂は自由だ。 Wizard Your spirits are no longer held by Diablo s corruption, angels. もはやディアブロの汚染にあなたらの魂が縛られることはない。 偉大なる径間(わたりま)《THE GREAT SPAN》 『The Creation of Sanctuary, Part 1』関連した書物が手に入ると思われる [少し先へ進むと] Diablo Look, Tyrael... your old lieutenant. さぁ、ティラエル... そなたの旧き副官とご対面だ。 Izual It seems we ve both fallen from grace, Tyrael. Come, embrace your former lieutenant! ほぅ、そなたも私と同じ堕天した身となったようだな、ティラエル。さぁ来い、かつての副官を歓迎してくれ! イズアル:かつて天界が攻め込まれたときに堕天した天使。ティラエルをもっとも信頼し仕えていた。ソウルストーンの汚染方法を地獄側に漏らしてしまったのもこの堕天使。ワールドストーンをバール(破壊の王)が汚染できたのはその情報があったから。 Izual The chill of Hell will sap the life from your bones! 地獄の凍てつきを骨身で味わうがいい! Izual The cold hand of death reaches out for you, hero! 氷結の手が貴様に届くぞ! Izual You ve failed again, Tyrael. The corruption cannot be stopped! そなたは再び失敗したのだ、ティラエル。この汚染はもう止められぬ! [イズアルを倒す] Diablo Look beneath you and see the ruin of Heaven. もはや手遅れだ、天界が崩壊していく様を見ているがいい。 COMPLETE ![〆]Kill Izual (イズアルを倒す)} NEW ![ ]Climb to the Pinnacle of Heaven in the Silver Spire (天の頂(いただき)《THE PINNACLE OF HEAVEN》に辿り着く)} Tyrael I often came to this Great Span to meditate on things as I looked out over the Silver City. The view used to calm me. Now I find it does the opposite. 私はよくこの偉大なる径間(わたりま)《THE GREAT SPAN》に赴き、白銀の都を眺めながら思想に耽っていた。ここからの眺めは私を静めてくれたのだ。だが今は真逆の状態だ。 白銀の塔:第2階層《THE SILVER SPIRE LEVEL 2》 Tyrael It is not far now. I only hope we are not too late. ここまでくれば、もうすぐだ。間に合えばいいのだが。 Tyrael I can feel Diablo s corruption closing around the light of Heaven. ディアブロの汚染は天界のあらゆる光を覆い隠しているようだ。 ▼亡霊の様な姿をした者がランダムで登場(下記何れか) +デッカード・ケイン Deckard%20CainDeckard Cain The Angiris Council is no better than the Prime Evils themselves. We are just pawns in their cruel games, and now you help the worst of them all? 大天使達は(エンジェリス評議会の誰もが)何れの魔王に適いはしない。我々はただこの悲惨な戦の駒に過ぎんのだ、そなたは未だにその手伝いをしようと言うのか? エンジェリス評議会:天界を治める大天使たちの事。ティラエル、アウリエル、イシラエル、インペリウス、マルサエルの5人を指す マルサエル:智を司る大天使。ワールドストーンの崩壊後に姿を消し、万魔殿でこの世界の行く末の答えを求め彷徨っていると言われている [フォロワーを連れていると] Scoundrel That can t be... Cain? あり得ない... ケインか? Templar What is this deception?! 何だこの下らん幻影は!? Enchantress Cain would never say that! ケインはそんな事を言いはしない! Mephisto s Disciple:メフィストの門弟 [倒しても会話なし] +マリウス 4-4%20Ghost%20MariusMarius You abandoned me to that foul asylum, Tyrael. Why did you forsake me when you knew Baal still walked among us? あんたは、あの薄汚れた隠れ処に俺を置いて行っちまったな、ティラエル。バールの事を知っていたくせに、なぜ俺を見捨てたんだ? [倒しても会話なし] +ランフォード隊長 Captain%20RumfordRumford You think yourself a hero, but your actions are driven by petty greed, contempt, and bloodlust. You couldn t even save me. 英雄にでもなったつもりだろうが、所詮お前らの行いは欲と軽蔑と流血への渇望の所産に過ぎない。俺の事さえ救えなかった。 [テンプラーを連れていると] Templar A foul trick! 不浄なまやかしだ! [倒しても会話なし] [天の頂(いただき)《THE PINNACLE OF HEAVEN》の入り口を発見すると] Tyrael Though I forsook my home, to see it again like this... Any joy I might have had is replaced with sorrow. 故郷を背を向けた私が、これを再び目にする事ができるとは... かつて持ちえた如何な喜びも、今は悲しみに変わってしまったようだ。 Tyrael Upwards! We must make it to the summit. さぁ向かおうではないか!最後の決着をつけなければ。 天の頂(いただき)《THE PINNACLE OF HEAVEN》 01.jpg 02.jpg Imperius Nephalem, I see you did not heed my warning. Or perhaps you think yourself strong enough to face me? ネファレム、私の忠告を無視したようだな。さもなくば私と対峙し得るだけの力があるとでも思ったか? 03.jpg 04.jpg Barbarian If you are determined to test me, we will find out. そう思うなら試してみろよ、すぐに分かるさ。 DemonHunter If I weren t pressed for time, I just might consider it. 考えるまでも無い、その通りだ。 Monk I know I am. 己の力量は把握している。 WitchDoctor I do not wish to fight you, but if I must, I will. あなたと争いたくは無い。だが必要ならそうしよう。 Wizard Let s find out, shall we? なら、見せてやろうか?(あげましょうか?) Tyrael Imperius, stop this madness! Diablo is the enemy here, not the nephalem! インペリウス、こんな無益な事はやめよ!ディアブロこそが敵であり、ネファレムではない! Imperius Tyrael, I will deal with you soon enough. ティラエル、貴様にも言いたい事は山ほどある。 Imperius I will-- 私は―― [背後で音がする] 05.jpg Imperius What is this? 何だこの音は? 06.jpg Imperius No! Diablo has reached the Arch! まさか!ディアブロがアーチに到達したのでは! 07.jpg 08.jpg 09.jpg 10.jpg Tyrael No! Diablo has begun extinguishing the Crystal Arch; that s why the angels have fallen! If its light should go out forever... いかん!ディアブロがクリスタル・アーチを壊し始めてしまった――このままでは天使たちが堕天してしまう!そうなれば光は二度と元には戻らない... Tyrael We must defeat Diablo before that happens! そうなる前にディアブロを潰さねば! Barbarian It is left to us mortals, Tyrael. It is good you no longer have your wings. あとは私たち人間こそが最後の希望だ、ティラエル。翼を失くした甲斐はあったな。 DemonHunter Even the angels cannot help us now, Tyrael. You were wise to shed those wings of yours. 天使たちはもう我らの助けにはなれない様だ、ティラエル。翼を落としたあなたは賢明だったな。 Monk And we are the only ones left to do it. Perhaps the loss of your wings was a blessing. これで我等は本当に最後の希望となった。貴方は翼を失った事が逆に幸いしたようだ。 WitchDoctor Then it is up to us. Without your wings, you can still fight. これで私たち次第になった。翼を失ったソナタはまだ戦えるようだ。 Wizard It s down to us mortals, Tyrael. It is fortunate you gave up your wings. これで運命は私たち人類に託された。翼を失ったのが幸いしたな(しましたね)。 11.jpg Tyrael Diablo s vile corruption bars our path. Stand back--El druin s light shall clear the way! 忌まわしいディアブロの汚染が我らの道を塞いでいる。下がっていてくれ――エルドゥインの光で道を開こう! エルドゥイン:ティラエルの剣 12.jpg 13.jpg 14.jpg 15.jpg 16.jpg 17.jpg NEW ![ ]Talk to Tyrael (ティラエルに話しかける) ▼ここから2ページ目[編集] Tyrael The gate has been opened, nephalem. This last trial is yours alone. ネファレムよ、門は開かれた。この先、最後の挑戦はそなたの役目だ。 Barbarian Our battles were grand, my friend. You are a fine warrior. 共に戦えて光栄であった、我が友よ。あなたは良き戦士だ。 DemonHunter I never thought I would fight alongside an angel. Now I can scarcely imagine going on without you. これまで自分が天使と共に戦うなど思いもしなかった。今では貴方を失うことに不安すら感じる程だ。 これまで自分が天使と共に戦うなど思いもしなかった。今では貴方を失うことが想像出来ない。 Monk I have not often fought with another, but you have been a great ally, Tyrael. 他の誰かと共に戦う、そんなことはあまりあったわけではないが、ティラエル、貴方は真にすばらしい戦友だ。 WitchDoctor I could not have done any of this without you, Tyrael. そなたが共にいればまだ色々と成せることがあったのはずなのだがな、ティラエル。 Wizard I couldn t have made it this far without you, Tyrael. あなたと成せることはまだあったというのに(残念だ/です)、ティラエル。 Tyrael It was an honor. But this is the moment you were made for--this is the hour of mankind s victory! 光栄だ。だが今はこんな会話をしている暇はない――今日この日を栄光ある人類の勝利とするのだ! COMPLETE ![〆]Talk to Tyrael (ティラエルに話しかける)} NEW ![ ]Go to the Crystal Arch (クリスタル・アーチへ向かう)} 4-4%20Tyrael%20at%20Pinnacle%20Talk.jpg 【選択肢】The High Heavens (天界) +... Barbarian You ve said that the Crystal Arch is the heart of Heaven. Tell me about it. クリスタル・アーチは天界の心臓部だと言っていたが。詳細を話してくれ。 DemonHunter You ve said that the Crystal Arch is the heart of Heaven. Tell me more. クリスタル・アーチは天界の心臓部だと言っていたな。詳細に話してくれ。 Monk You ve said that the Crystal Arch is the heart of Heaven. Tell me of it. クリスタル・アーチは天界の心臓部だと言っていたな(ね)。その話をしてくれ。 WitchDoctor Tell me more of the Crystal Arch. You ve said that it is the heart of Heaven. クリスタル・アーチの詳細について述べてくれ。以前にそれが天界の心臓部だと言っていたが。 Wizard You ve said that the Crystal Arch is the heart of Heaven. Please explain. クリスタル・アーチは天界の心臓部だと言っていたな(ましたね)。説明してくれ(ください)。 Tyrael It is older than time itself, and over the eons this shining realm took shape around it. It thrums with living light and sound that courses through the very fabric of the Silver City. 古(いにしえ)より存在し、その周囲には満ち溢れるほどの光が取り巻いていた。その光から命が芽生え、シルバー・シティを織り成していったのだ。 Barbarian The angels are birthed from it as well? つまり天使はそこから生まれたということか? DemonHunter Were the angels born from it as well? 天使たちはそれから生まれたのか? Monk The angels are birthed from it as well? 天使たちはそれから生まれたのか? WitchDoctor It is from this arch that the angels are born? この場から天使たちが生まれ出でたということか? Wizard Were the angels born from it as well? 天使たちはそこから生まれたということか(ですか)? Tyrael Yes. Like musical notes in a grand chorus, angels are the manifestation of the Arch s intrinsic harmony. The purest expressions of this harmony were my brethren, the archangels. まさしく。壮大な歌声に響く音色の如く、統率者たる存在として生まれ出でたのだ。その中でも特に純粋なる存在が我が友、大天使達だ。 Barbarian It seems that this harmony was broken long ago. 調和は大分前から破綻していたようだが。 DemonHunter It seems that the harmony between them was broken long ago. 彼等との関係は大分前から壊れていたようだがな。 Monk A harmony that is long broken, yes? 調和など当に破綻していたようであるが? WitchDoctor I do not sense this harmony you speak of. It is long broken, is it not? そなたが語る調和を感じはしないな。当に破綻してた、そうであろう? Wizard It seems the harmony between you was broken long ago. あなたと彼等の関係は当に破綻していたように見える(ます)。 あなた方の関係は当に破綻していたように見える(ます)。 Tyrael Yes. But Hope has returned. And as you mortals are fond of saying, it is not over yet. その通りだろう。だが希望たる彼女は取り戻した。そしてそなた等、人の言葉『まだ終わってはいない』さ。 その通りだ。だが希望は取り戻した。そしてそなた等、人間が胸を張って言う様に、『まだ終わってはいない』。 【選択肢】Leah s Spirit (リアの魂):WitchDoctor以外 +... Tyrael I fear that if we defeat Diablo, Leah s innocent spirit will die with him... 恐れているとすればディアブロを打ち負かした時、何の咎もないリアの魂もまた失われてしまわないかという事だ...。 Barbarian I fear the same. No matter how long it takes or how far the journey, I will never rest until her soul is at peace. それは自分も同じだ。如何なる時、如何なる道を辿ろうとも、彼女の魂が安らぎを得られるよう全力を尽くすつもりだ。 DemonHunter No. Despite everything she faced, Leah was strong. I will do what I can to put her soul at peace no matter what happens. そんなことはない。彼女にはどんな状況にも耐えうる強さがあった。何が起ころうとも彼女の魂が安らぎを得られるよう、全力を尽くすまでだ。 Monk It will not be lost while I live. No matter how long it takes or how far the journey, I will never rest until her soul is at peace. 私がいる限り失わせたりはしない。如何なる時や行程を踏もうとも、彼女の魂が安らぎを得るまで力を尽くす。 Wizard I won t believe that. No matter how long it takes or how far the journey, I will never rest until her soul is at peace. そうは思わない。どれだけ時、道のりを辿ろうと、彼女の魂が安息を迎えるまで私は諦めはしない。 [Enchantressを連れていると] Enchantress You are right. Leah knew the protective spells of the Horadrim. Diablo took control over her body, but he can never twist her mind. その通りよ。リアはその身を守るホラドリムの知識を持っているわ。ディアブロは彼女の躯(からだ)を掌握したけれど、その精神までは侵せないはずよ。 【選択肢】Leah s Spirit (リアの魂):WitchDoctor +... Tyrael I fear that if we defeat Diablo, Leah s innocent spirit will die with him... 恐れているとすればディアブロを打ち負かした時、何の咎もないリアの魂もまた失われてしまわないかという事だ...。 WitchDoctor The spirits say that Leah cannot reach Mbwiru Eikura in this place. Diablo has corrupted everything. 精霊たちはリアはムウィル・エイクラには逝っていないようだ。ディアブロが全てを飲み込んでしまったようだ。 精霊たちはリアはムウィル・エイクラには逝けないと言っている。ディアブロが全てを飲み込んでしまったようだ。 [Enchantressを連れていると] Enchantress Leah knew the protective spells of the Horadrim. Diablo took control over her body, but he can never twist her mind. リアはその身を守るホラドリムの知識を持っているわ。ディアブロは彼女の躯(からだ)を掌握したけれど、その精神までは侵せないはずよ。 【選択肢】Malthael (マルサエル) +... Barbarian I know that you and Auriel voted to spare mankind, but who voted to destroy us? 貴方やアウリエルが人類を擁護する票を投じたのは知っているが、逆に我々を滅ぼす票を投じたものは? DemonHunter So, you and Auriel voted to spare humanity all those years ago. But who voted against us? それで、貴方とアウリエルが人間と言う存在を存続させる為に票を投じたとき話だが。逆に投じたのは誰か? Monk Auriel and you voted to save mankind all those years ago. Who voted to destroy us? アウリエルと貴方が人類を存続させると票を投じたときの話だが。私たちを滅ぼそうと票を投じたのは誰なのか? WitchDoctor I wish to know, if it was Auriel and you who voted to spare mankind, which angels voted against us? 是非教えて欲しいのだが、アウリエルとそなたが人類を存続させると票を投じたとき、もう一方に投じた天使の事を。 Wizard I know that you and Auriel voted to spare mankind, but who voted to destroy us? そなたとアウリエルが人類を存続させると票を投じたのはしっているが(けど)、逆に滅ぼす票を投じたものは? Tyrael Imperius. Malthael abstained, but it was counted against you. インペリウスだ。それとマルサエル、彼は棄権こそしたものの味方とは言い難いだろう。 Barbarian Abstained? This Malthael sounds like a coward. 棄権した?マルサエルは小心者なのか。 DemonHunter Abstained? Was he some kind of coward, then? 棄権?臆病者なのだな、それで? Monk Malthael abstained? Was it out of cowardice? マルサエルが棄権?根がか弱いのか? WitchDoctor Malthael abstained? Was it out of cowardice? マルサエルが棄権したと?心弱き者か? Wizard Malthael abstained? Was it out of cowardice? マルサエルの棄権?臆病な者か? Tyrael He was no coward. He was Wisdom itself... until his disappearance. The Angiris Council has been... broken ever since. 臆病だったわけではない。彼は知識という存在そのものであった...失踪するまではな。評議会が欠けるということ...それ以前にはなかったのというのにな。 【選択肢】Malthael s Fate (マルサエルの宿命) +... Barbarian What became of Malthael? マルサエルに何があった? DemonHunter What happened to Malthael? マルサエルに何が起きたのか? Monk What happened to Malthael? マルサエルに何が起きたのか? WitchDoctor What became of Malthael? マルサエルに何があったか? Wizard Whatever became of Malthael? マルサエルにどんな事が? Tyrael Long ago, when Inarius and his ilk stole the Worldstone to create Sanctuary, Malthael became consumed with discovering its whereabouts. その昔、イナリウスとその仲間がサンクチュアリ(聖域)を作らんとワールドストーンを盗み出した事があった、マルサエルはその消息を追うために全てを犠牲にしたのだ。 Tyrael As the archangel of Wisdom, he was tortured by his inability to recover the sacred artifact. 知識を司る者として、その聖なる遺物を取り戻せない事が、耐え難かったのだろう。 Player共通 Where is he now? それで今は何処に? Tyrael Some say he haunts the silent halls of Pandemonium, forever seeking answers to the unknowable mysteries of life and death. 伏魔殿の静寂の間に何度も足を運んでいるようだ、解き明かされることのない生と死に関して、永久に答えを探し続けているのだろう。 【選択肢】The Prime Evil (始原の魔) +... Barbarian What is the Prime Evil? 始原の魔とは何だ? DemonHunter What do you mean exactly by Prime Evil? あなたの言う始原の魔とは正確にはどんな存在だ? Monk What is the Prime Evil? 始原の魔とは? WitchDoctor What do you speak of when you say the Prime Evil? あなたの言っていた始原の魔について話してくれ。 Wizard What exactly is the Prime Evil? 始原の魔とは一体どんな存在か? Tyrael It is the sum total of all seven Evils housed within one body. There is an ancient legend, known only to a few, of the great Dragon, Tathamet, who was the original embodiment of evil. 1つの躰(からだ)に7つの魔全てを内包した存在だ。それは古に伝わる伝説のドラゴン、タサメットを意味する。タサメットは魔を生み出した存在そのものなのだ。 Tyrael The legend says that he was ripped apart during an epic battle with Anu, and that the Burning Hells are composed of his remains. 伝説ではアヌとの争いによって引き裂かれ、その遺骸から灼熱の地獄が生まれたと言われている。 Player共通 Who is Anu? アヌとは? Tyrael Just as Tathamet was the ultimate evil, Anu was the ultimate good. It is said by some that the Crystal Arch is all that remains of this great warrior. 究極の魔と対を成す、究極の善の存在だ。クリスタル・アーチはその偉大なる戦士の亡骸なのだ。 Barbarian So Diablo is the Dragon reborn? ならばディアブロはそのドラゴンの生まれ変わりになると? DemonHunter Diablo is trying to reform Tathamet, then? ディアブロはタサメットになろうとしている、ということか? Monk So Diablo will reform Tathamet? それでディアブロはタサメットになると? WitchDoctor Then Diablo seeks to become the Dragon once again? それで、ディアブロはそのドラゴンに再びなろうとしていると? Wizard So Diablo is Tathamet reborn? つまりディアブロはタサメットの生まれ変わりになると? Tyrael In a manner of speaking, yes. 話の流れとして、そう言う事になるだろう。 クリスタル・アーチ《THE CRYSTAL ARCH》 COMPLETE ![〆]Go to the Crystal Arch (クリスタル・アーチへ向かう)} NEW ![ ]Find Diablo (ディアブロを見つける)} [ディアブロを見つける] 01.jpg 02.jpg 03.jpg 04.jpg 05.jpg 06.jpg Diablo The seven Evils are one within me! I am legion! 7つの魔は我が元にある!我こそが"始原の魔"そのものだ! 07.jpg 08.jpg COMPLETE ![〆]Find Diablo (ディアブロを見つける)} NEW ![ ]Kill Diablo (ディアブロを倒す)} [戦闘開始] [一定のダメージを与える] 01.jpg Diablo Enough! Let us see how you fare in my Realm of Terror! くだらん!貴様が恐怖の領域でのたまう姿を見せてみよ! 02.jpg 03.jpg 恐怖の領域《REALM OF TERROR》 04.jpg 05.jpg 06.jpg 07.jpg Shadow of Diablo Only by defeating us can you return to your own realm! But none have ever crawled from the depths of their own terror! たとえ我らを倒そうとも、ただ元の世界に戻れるだけだ!しかし自らが抱える恐怖の深遠に打ち勝てる者など居りはしない! NEW ![ ]Kill the Shadow of Diablo (ディアブロの影を倒す)} [自分のコピーが現れた際に下記いずれか] Shadow of Diablo How tastes your fear, nephalem? 己の恐怖の味はどうだ、ネファレム? Shadow of Diablo You shall never wake from this nightmare! この悪夢から二度と覚めることはない! Shadow of Diablo You cannot defeat your own terror! 己の恐怖に打ち勝つ事などできん! Shadow of Diablo Your nephalem power will not help you in this realm, mortal! ネファレムとしての力はこの領域では役に立たんぞ! Shadow of Diablo Can you feel your death approaching? 死に近づいているのが分かるか? Shadow of Diablo How does it feel knowing you have failed those who depended on you? この領域に閉じ込められ、貴様に期待していた者達に応えられないのは歯がゆいか? [ディアブロの影を倒す] 01.jpg 02.jpg 03.jpg 04.jpg 05.jpg Diablo No! This wretched light must be eradicated! 何故だ!忌々しい光め、完全に根絶やしにしてくれる! 06.jpg 07.jpg Diablo All that you have known--all that you have ever loved--shall die along with you, nephalem. 貴様が知る者全て――貴様を好む者全て――貴様と共に死ぬのだ、ネファレム。 貴様が知る者全て――貴様が愛した者全て――貴様と共に死ぬのだ、ネファレム。 08.jpg 09.jpg 10.jpg 11.jpg [戦闘開始] [ディアブロを倒す] NEW ![ ]Destroy Diablo (ディアブロを破壊する)} [勝利後] 【選択肢】A Worthwhile Quest (■■■) +... Scoundrel Well, it was all worth it. Everything--the cuts, the bruises, having to break bread with that templar... I jest. ああ、全てはこの時の為にあったんだ。全て--切創、打撲、あの聖騎士(Tyrael?)と寝食共にした事... 冗談だよ Scoundrel You are like family to me now. I owe you the world, my friend... お前らはもう家族みたいなもんだ。世界を救ったんだ、友よ... Scoundrel But now I d better shut up before I make myself sick. さて、クサい事言い出す前に黙るとするか。 【選択肢】A Hero for the Ages (■■■) +... Scoundrel That was astounding--what you did back there! You re the greatest hero in history. Everyone in Kingsport will know your name if I have my way! They ll sing it for the rest of time! こりゃおったまげた--戻ってきやがった! あんたらは史上最高のヒーローだ。俺がキングスポート中にあんたらの事を知らせてやるぜ! 奴らこの事を歌い続けるだろうよ! Scoundrel Hell, I will sing right now if you want me to! へっ、お望みなら俺が今ここで歌ってやるよ! 【選択肢】Deeply Moved (■■■) +... Scoundrel I can t believe you really did it. 信じられん。本当にやりやがった。 Barbarian Are those tears in your eyes, Lyndon? 泣いてるのか、リンドン? DemonHunter Are those tears in your eyes, Lyndon? 泣いてるのか、リンドン? Monk Are those tears in your eyes, Lyndon? 泣いてるのか、リンドン? WitchDoctor Do I see tears in your eyes, Lyndon? 涙を浮かべているようだな、リンドン? Wizard Lyndon! Are you crying? リンドン! 泣いてんの? Scoundrel No, no. It s raining. いや、雨さ。 Barbarian It doesn t rain in the Heavens. 天国では雨など降らんぞ。 DemonHunter It doesn t rain in the Heavens. 天国では雨は降らないよ。 Monk It does not rain here. 降ってはいないぞ。 WitchDoctor It does not rain in this realm. 此処では雨は降らない。 Wizard It doesn t rain in the Heavens. 天国では雨は降らないよ。 Scoundrel Well, it does now! いや、降ってるんだよ! 【選択肢】A Hero of Prophecy (予言の英雄) +... Enchantress You... you truly are the one the Prophet promised. ああ...あなたはまさしく予言に出てきた人物だわ。 Enchantress You are everything that all the angels and all of humanity could have hoped for! And... well, you are awfully nice too. あなたは天界と人類全ての希望だったのよ! それに...素晴らしい人だわ。 【選択肢】Fate s Fulfillment (運命の成就) +... Enchantress I cannot believe it all came to pass... just as the Prophet wished! 終わったなんて信じられない... 予言が望んだ通りだわ! Enchantress I left everything I knew behind to fight with you. It was the best choice I have ever made. あなたと共に戦う為に全てを捨ててきたわ。今までで最高の決断だった。 【選択肢】A Hero s Honor (英雄の名誉) +... Templar Victory at last! There was never a doubt in my mind, friend. You are a true champion. とうとう勝利した! 私はずっと信じていたよ、友よ。君こそ真の英雄だ。 【選択肢】Diablo Vanquished (ディアブロの敗北) +... Templar And so the Lord of Terror falls. May all the souls ravaged by his evil rest in peace. 恐怖の帝王は滅びた。奴の犠牲となった魂よ、安らかに。 【選択肢】Fallen Comrades (堕ちた同胞) +... Templar It s finally over. Many brave souls died in this war. Thanks to us, they did not perish in vain. とうとう終わった。この戦いで多くの勇敢な者が散っていった。我々は、犠牲を無駄にはしなかったのだ。 Auriel The day is won. Diablo is vanquished, and all evil with him. 記念すべき勝利の日です。全ての魔をその身に抱えたままディアブロは敗れ去ったのです。 Barbarian Do not be so sure. True evil never really dies. その確証は無い。真の魔がそう簡単に死ぬものではないだろう。 DemonHunter As long as the Burning Hells exist, there will still be evil, my friend. 灼熱の地獄が存在する限り、そこに魔は存在し続ける、友よ。 Monk Evil is not so easily vanquished. 魔はそう簡単に消え去るものではない。 WitchDoctor I fear we have not seen the last of the demons of the Burning Hells. 灼熱の地獄には未だ我々の与り(あずかり)知らぬ魔物達が存在するのではないかと危惧している。 Wizard I would not be so certain. True evil never really dies, does it? 確信は持てない。魔はという存在が亡くなった訳ではない、そうだろう?(でしょう?) Tyrael Time will tell. 時間が答えを教えてくれるだろう。 ▼シネマ【A NEW DAWN】挿入 +Cinematic [5] A NEW DAWN このシネマを編集 新たなる夜明け(A NEW DAWN) 01.jpg In the end, it was a mortal heart 戦いの終わり、それは人類の勇士によってもたらされた 02.jpg that saved two worlds from ruin and cast down the Prime Evil forever. 二つの世界が滅びから救われ、そして始原の魔は永久に葬り去られた。 03.jpg 04.jpg 05.jpg 06.jpg 07.jpg 08.jpg 09.jpg 10.jpg 11.jpg 12.jpg 13.jpg A new day breaks for both angels and men. 新たなる日々は天使と人間、双方に迎えられる。 14.jpg For mankind s greatest champion, the nephalem, 特に人類の歴戦の勇士、ネファレム、 15.jpg rose to confront the darkness that we in our pride would not face. 我々が己の誇りに隠れ、相対する事なかった闇に立ち向かった者に向けて。 16.jpg 17.jpg 18.jpg 19.jpg 20.jpg 21.jpg 22.jpg My brethren, I will take my place among you once again, 我が同胞よ、私はあなた達の居るこの座に再び立とう、 23.jpg 24.jpg 25.jpg but this time, as a mortal. しかしこの度は "人" として。 26.jpg 27.jpg 28.jpg 29.jpg Since justice has been met this day, 正義を纏(まと)いしこの日から、 30.jpg I will now stand as Wisdom 私は賢人として、この座に就こう 31.jpg 32.jpg 33.jpg on behalf of those who risked all to save us. 全てをかけて我々を救ってくれたあの者達に代わって。 34.jpg Forevermore we shall stand together, angels and men, in the light of this glorious new dawn. いつの日かまた共に歩む事も出来るだろう、天使と人は、栄光ある新しき夜明けの光の中にいるのだから。 【コメント注意事項】 ・既存の翻訳文章への指摘は、可能なら代替案(翻訳)を考えて当該の翻訳文章に並べて直接ページの編集をお願いいたします。 (既存の翻訳を削除せず、ご自分の翻訳を2行目に追加してください。管理人が後に良いと判断した翻訳のみ表示するように変更します) ・代替案が思い浮かばない場合は、翻訳者に失礼のならないよう、優しい文章で指摘してください。 ・ご指摘の際は、対象の箇所が特定できる原文の一部を記載下さい。 ・このコメント内で議論をしないで下さい。ご指摘、ご意見のみご報告下さい。 ・良識が欠けていたり、意義の無いコメントは削除させていただきます。 冒険者名 コメント すべてのコメントを見る